作為本式化的崇拜,必須引入稱為「最本色化」的詩歌,大秦景教三威蒙度讚在華文聖詩中
當中,將耶和華、雅威稱為「慈父、阿羅軻」,耶穌為「明子、耶施訶」,聖靈為「淨風王
在敘利亞文本中,本來只有最後的三句為結束的讚美,
但願榮耀歸予聖父、聖子、聖靈,永世無盡,阿們。
景教譯為:
慈父、明子、淨風王,
我歎慈父海藏慈,
大聖謙及淨風性,
清凝法耳不思議。
語體文即是:
聖父、聖子、聖靈,
我要讚美聖父像海一樣的慈愛,
讚美聖子的謙卑,讚美聖靈的本質,
祂們的法度統管不變,直到我們想像不到的永遠(不思議境,看佛經)。
我節錄了其中兩節的內容,成為一首拜堂禮結束時的三一頌(Doxology)。由於今

