救主替罪價組曲(詩班) “Jesus paid it all” with “There’s a Fountain”

abhin Leave a Comment

Download Score Download Parts

下載之錄音、錄影、樂譜只供私人使用。音樂:除公共領域作品(Public Domain)外,未經授權不可以任何形式使用。 粵詞:本人所填之詞,歡迎於宗教聚會中或私人場合中使用。其他情況請與本人聯絡。

救主替罪價 “Jesus paid it all” with “There’s a Fountain”
曲:John T. Grape
編:John E. Coates
詞:Elvina M. Hall、William Cowper
粵詞:梁逸軒

亞 13:1 「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與污穢。」

人生灰心失喪,靠己得救無望;
期盼千禧天降,去困軛,心釋放。

人本不堪誇讚,也不得成為義;
唯靠基督寶血,咒詛失、死得脫。

救主替罪價!救恩釋驚怕!
我得脫罪惡枷鎖,主用血洗我!

耶穌基督乃永活泉,流血捨身贖罪;
憑借基督身體寶血,永生已得依據!

永生已得依據,因主獻身贖罪;
全靠基督釘身寶架,永生已得依據!
全靠基督釘身寶架,永生已得依據!

來到審判座前,靠基督我成義;
同讚基督拯救:赦免恩永足夠!

救主替罪價!救恩釋驚怕!
我得脫罪惡枷鎖,主用血洗我!

罪孽已得洗清!


詩歌介紹:

很多時候,我們在理智上都很明白這份救恩。我們知道耶穌基督如何在十字架上受死、埋葬;如何復活、如何顯現,但我們總覺得這是一個很遙遠的故事。

是的,這是一個很遙遠的故事。世世代代,多少人在傳頌;二千年來,多少人年復年、日復日地記念這項聖跡?但是,活在二十一世紀中,我們除了在聚會時稍有談及外,耶穌基督釘身十架這件歷史事件對我們的生活有甚麼影響?

我可以隨便說出一大堆的說法,甚麼贖罪、拯救、盼望、人和神直接溝通……很多很多,但這些都是神學理論。你經歷過這些感覺嗎?

我在翻譯這首歌的時候,心裏突然火熱起來,和自己說:「原來耶穌基督已經赦免了我的罪!祂為我替了罪的工價,祂給我盼望,釋放我的驚怕!」隨後我堂而皇之對自己說:「藉著耶穌基督的寶血,我可以說,我已經在罪上死,在義上活了!耶穌基督的寶血,已經給了我永生的依據!」

就是這一點心靈的激靈,讓我的生命有所更新。願這首歌也能幫助每一位信徒的信心得到更新。阿們。

再談談歌詞的處理。〈救主替罪價〉的格律及譯詞相對英文版本略有修改。格律方面,我將它改為了6.6.6.6. and Refrain。另一方面,我將這首歌的歌詞的方向變為「稱義」、「赦罪」和「確據」。第一節及第二節的歌詞,提及每個人若單憑自己的力量,絕不能得救,因為人要依靠上帝的能力,接受耶穌基督的千禧宣告(你們當悔改,信福音),才能夠得救,脫離死亡的咒詛。男女聲的對唱,正正宣告著:「惟靠主耶穌基督,我們的罪方得赦免。」

副歌採用了比較激昂的字眼,讚美主的拯救──對我們的拯救。正正就是因為主耶穌基督的聖體寶血,我們得脫罪惡枷鎖,得著永生的依據。中間配入的 “There’s a fountain”一曲,更將那種永生依據—耶穌基督的贖罪表達及強化;使整首歌得救稱義的主調,在聽眾面前再次強化。

第三節是一段回應的歌詞。因為耶穌為我們死,使我們成義,故作為信徒,我們也當以同樣的力量,去報告神悅納人的禧年,宣講主恩的豐盛,在世界中作美好的見證。

對,我們的罪孽已得洗清,我們可以坦然無懼的到主面前,與耶穌基督一同作王。願得救的確據和永生的盼望,永遠存在我們的心中。因為
「救主替罪價,永生已得依據!」
逸軒@Hall 2005年9月20日

Download Score Download Parts

下載之錄音、錄影、樂譜只供私人使用。音樂:除公共領域作品(Public Domain)外,未經授權不可以任何形式使用。 粵詞:本人所填之詞,歡迎於宗教聚會中或私人場合中使用。其他情況請與本人聯絡。

Leave a Reply